mardi 20 janvier 2009

Mehr, encore mehr !



Emmo demande toujours à s’arrêter afin de regarder les S Bahn (l’équivalent du RER parisien) qui passent sous la passerelle que nous prenons chaque jour pour nous rendre chez la nourrice.
Il veut chaque fois en voir plus et il utilise pour se faire comprendre un mélange de français et d’allemand : mehr, encore mehr se traduisant par plus, encore plus

4 commentaires:

Marie a dit…

Tu peux lui montrer l'enregistrement en boucle à la maison bien au chaud. C'est sûr cela n'aura pas le même charme ...

JvH a dit…

C'est trop mignon! On dirait que dans son esprit, c'est toi qui fait apparaître les trains!
Dire que je vais avoir une petite bilingue comme ça, moi aussi!

patricia a dit…

Adorable! Et tellement plus joli sous la neige. Mais c'est vrai ça, "tu" devrais en faire passer plus souvent, il fait froid quand on attend!

A part ça, le processus du bilinguisme est tout à fait intéressant, bientôt il dira peut-être "plus, noch plus" avant de choisir l'une ou l'autre langue.

Corinne a dit…

Tu vas pouvoir lui acheter un train électrique et comme dit Marie vous serez bien au chaud...